(When this began) I had nothin’ to say
(始まったとき)何も言うことがなかった
- had nothing to say:「言うことが何もなかった」。“nothing”は「全くない」という強い否定。
And I’d get lost in the nothingness inside of me
そして自分の中の空っぽに迷い込んでいた
- I’d は I would の短縮形。ここでは「〜することになる(習慣的過去)」の意味。
(I was confused) And I let it all out to find
(混乱していた)そしてすべてを吐き出して分かった
- let ~ out:「〜を外に出す/吐き出す」。
That I’m not the only person with these things in mind
こんなことを考えているのは、自分だけじゃないと
- with these things in mind:「こうしたことを心に抱えて」。
(Inside of me) But all the vacancy the words revealed
(自分の中で)でも言葉が明らかにした空虚さは
- vacancy は「空席・空虚」。ここでは心の空洞。
Is the only real thing that I’ve got left to feel
僕に残された唯一の本当の感覚だった
- have got left:「残されている」。
(Nothing to lose) Just stuck, hollow, and alone
(失うものはない)ただ立ちすくみ、空っぽで、ひとりきり
- stuck:「動けない/行き詰まった」。
And the fault is my own, and the fault is my own
それは僕のせいで、それは僕のせいなんだ
I wanna heal, I wanna feel
癒されたい、感じたい
- wanna は want to の口語形。
What I thought was never real
本物じゃないと思っていたものを
- what I thought:「僕が思っていたこと」。関係代名詞の名詞節。
I wanna let go of the pain I’ve held so long
長く抱えてきた痛みを手放したい
- let go of ~:「〜を手放す」。
Erase all the pain ‘til it’s gone
その痛みが消えるまで全部消したい
- ‘til は until の短縮形。
I wanna heal, I wanna feel
癒されたい、感じたい
Like I’m close to something real
何か本物に近づいているように
- like:「〜のように」。
I wanna find something I’ve wanted all along
ずっと求めてきた何かを見つけたい
- all along:「最初からずっと」。
Somewhere I belong
自分の居場所を
And I’ve got nothin’ to say
そしてまた何も言うことがない
I can’t believe I didn’t fall right down on my face
顔から真っ逆さまに倒れなかったなんて信じられない
- fall right down:「真っ直ぐ落ちる」。
(I was confused) Lookin’ everywhere only to find
(混乱していた)どこでも探したが、結局わかったのは
- only to ~:「結局〜するだけだった」(予想外の結果)。
That it’s not the way I had imagined it all in my mind
頭の中で想像していたものとは違っていたこと
(So what am I?) What do I have but negativity?
(じゃあ僕は何だ?)否定的なものしか持っていない
- What do I have but ~?:「〜しか持っていない」。but は except(〜以外)の意味。
‘Cause I can’t justify the way everyone is lookin’ at me
みんなが僕を見るその目を、正当化できないから
- justify:「正当化する」。
(Nothing to lose) Nothin’ to gain, hollow, and alone
(失うものはない)得るものもなく、空っぽで、ひとり
And the fault is my own, and the fault is my own
それは僕のせいで、それは僕のせいなんだ
I will never know myself until I do this on my own
自分の力でやらない限り、自分を知ることはないだろう
- on my own:「自分だけで/独力で」。
And I will never feel anything else until my wounds are healed
傷が癒えるまで、他の何も感じられないだろう
I will never be anything ‘til I break away from me
自分から抜け出さない限り、何者にもなれない
- break away from:「〜から抜け出す/離れる」。
I will break away, I’ll find myself today
抜け出して、今日、自分を見つけるんだ
I wanna heal, I wanna feel
癒されたい、感じたい
Like I’m close to something real
何か本物に近づいているように
I wanna find something I’ve wanted all along
ずっと求めてきた何かを見つけたい
Somewhere I belong
自分の居場所を
I wanna heal, I wanna feel like I’m
癒されたい、感じたいんだ、まるで僕が
Somewhere I belong
そこが僕の居場所だと
