【歌詞和訳&英文法解説】Green Day – Maria

※各記事にはプロモーションが含まれています

She smashed the radio with the board of education
教育委員会の掲示板でラジオをぶっ壊した

  • smashed:過去形で「粉々にする」。
    例:He smashed the vase.(彼は花瓶を壊した)
  • with の使い方:手段を表す。
    例:He hit the nail with a hammer.(彼はハンマーで釘を打った)

Turn up the static left of the state of the nation
国の現状の左側で、雑音を大きくしろ

  • turn up:音量などを上げる。
    例:Turn up the music.(音楽を大きくして)
  • the static left of…:「雑音」が「~の左側」にあるという比喩的表現。

Turn up the flame, step on the gas
火を強くつけて、アクセルを踏め

  • step on the gas:アクセルを踏む。加速の比喩。
    例:He stepped on the gas and sped off.(彼はアクセルを踏んで走り去った)

Burning the flag at half mast
半旗で旗を燃やしている

  • burning:現在分詞。「燃やしている」。
  • half mast:半旗の意味。

She’s the rebel’s forgotten son
彼女は反抗者たちに忘れられた子ども

  • rebel’s forgotten son:直訳すると、「反抗者の忘れられた息子」。比喩的に「忘れられた存在」。

An export of the revolution
革命の輸出品

  • export of:「〜の輸出品」。象徴的な言い回し。

She is the first voice of the last ones in the line
彼女は列の最後にいる者たちの、最初の声

  • first voice of the last ones:比喩的に「声を上げる先駆者」。

She’ll drag the lake to keep the vendetta alive
負の恨みを生かし続けるために、湖を引きずり出すだろう

  • drag:「引きずり出す」。
    例:He dragged the box across the floor.(彼は床に箱を引きずった)

Bring in the head of the government
政府のトップを連れてこい


The dog ate the document
犬が文書を食べた

  • 典型的な子どもの言い訳の比喩。

Someone shot the president
誰かが社長を撃った

  • 具体的な行動を表す英文。

And no one knows where Maria went?
それで、マリアがどこへ行ったか誰にもわからないの?


Maria, Maria, Maria, where did you go?
マリア、マリア、マリア、君はどこへ行ったんだろう?

タイトルとURLをコピーしました