She smashed the radio with the board of education
教育委員会の掲示板でラジオをぶっ壊した
- smashed:過去形で「粉々にする」。
例:He smashed the vase.(彼は花瓶を壊した) - with の使い方:手段を表す。
例:He hit the nail with a hammer.(彼はハンマーで釘を打った)
Turn up the static left of the state of the nation
国の現状の左側で、雑音を大きくしろ
- turn up:音量などを上げる。
例:Turn up the music.(音楽を大きくして) - the static left of…:「雑音」が「~の左側」にあるという比喩的表現。
Turn up the flame, step on the gas
火を強くつけて、アクセルを踏め
- step on the gas:アクセルを踏む。加速の比喩。
例:He stepped on the gas and sped off.(彼はアクセルを踏んで走り去った)
Burning the flag at half mast
半旗で旗を燃やしている
- burning:現在分詞。「燃やしている」。
- half mast:半旗の意味。
She’s the rebel’s forgotten son
彼女は反抗者たちに忘れられた子ども
- rebel’s forgotten son:直訳すると、「反抗者の忘れられた息子」。比喩的に「忘れられた存在」。
An export of the revolution
革命の輸出品
- export of:「〜の輸出品」。象徴的な言い回し。
She is the first voice of the last ones in the line
彼女は列の最後にいる者たちの、最初の声
- first voice of the last ones:比喩的に「声を上げる先駆者」。
She’ll drag the lake to keep the vendetta alive
負の恨みを生かし続けるために、湖を引きずり出すだろう
- drag:「引きずり出す」。
例:He dragged the box across the floor.(彼は床に箱を引きずった)
Bring in the head of the government
政府のトップを連れてこい
The dog ate the document
犬が文書を食べた
- 典型的な子どもの言い訳の比喩。
Someone shot the president
誰かが社長を撃った
- 具体的な行動を表す英文。
And no one knows where Maria went?
それで、マリアがどこへ行ったか誰にもわからないの?
Maria, Maria, Maria, where did you go?
マリア、マリア、マリア、君はどこへ行ったんだろう?
